第1475章
黑人評審立刻将話筒遞給她,說:“那你先來。”
女評審趕緊拒絕,說:“不不不,你先。”
黑人評審又把話筒拿回來,同時看向台上的亞洲小男孩,說:“你改動了很多。”
梁小譯點頭,面色沉穩,并不怕承認:“有些音階我彈不出來,所以進行了二次修改。”
“不。”黑人評審說:“不是音階,是曲子的意思,被你更改了。”
梁小譯朝觀衆席看了一眼,白白胖胖的小臉上,突然綻放笑意:“可能因為我媽媽今天來了。”
梁千歌立刻攥緊了手指,後背都挺直了一些。
黑人評審往後看了眼,一眼就看到了梁千歌,問:“是她嗎?”
梁小譯點頭:“是。”
黑人評審又問:“旁邊的是你爸爸嗎?”
梁小譯擺手:“這個不重要。”
評審:“......”
薄修沉:“......”
黑人評審咳嗽了一聲,說:“好的,我們都知道,小孩子都不喜歡爸爸,我也不喜歡我爸爸,因為他會讓我晨跑,不讓我吃熱狗,不許我跟女生一起去圖書館,甚至給我定宵禁,如果回家晚了,我會挨打,是真的打,那麼粗的棍子......”
下頭爆發一陣笑聲,黑人評審的抱怨顯然令現場氣氛變得更和諧熱鬧。
黑人評審又言歸正題:“所以你是有《蝴蝶莊園》原曲的是嗎?如果你說你沒有,你隻是靠着自己偶爾聽過一遍,就進行了修改,那你幾乎可以稱為一個天才,你懂嗎,就是很天才的那種天才......”
“我有《蝴蝶莊園》原曲。”梁小譯說道:“雖然克裡斯托弗大師不願意給我,但是克裡斯托弗大師的妻子願意給我看,所以我有。”
“哇哦。”黑人評審再次發出驚歎:“你認識克裡斯托弗大師?”
梁小譯點點頭:“是的。”
這時旁邊一位白人男評委拿起話筒,問道:“怎麼認識的?”
梁小譯說:“一開始我是他的粉絲,跟着我媽媽去看他的演奏會,後來我見到了他,他知道我喜歡鋼琴,指導了我一些指法,然後我們加了聊天軟件,現在我們偶爾也會在網上視頻聊天。”
白人男評委低頭翻了翻資料,再擡起頭時,他笑了:“我知道你了,你是那個小朋友。”
梁小譯不解。
白人男評委道:“我是克裡斯托弗老師的學生,我聽他提起過你,一位中國籍的,很有天分,卻不願意把所有心思放在鋼琴上的小朋友。”
梁小譯倒是不知道克裡斯托弗大師背地裡是這麼評價他的。
他嚴肅的說:“電子信息技術的魅力,你無法想象。”
白人男評委笑着搖頭:“你應該上音樂學院,你有站在世界級舞台上的資本。”
梁小譯沒有說話,他并不清楚自己以後會走什麼路,但應該,是科研方向,他對鑽研未知的東西,更感興趣,所以他才會看那麼多雜書。
“好了,這是我給你的評分。”
白人男評委說着,率先舉起了自己的牌子,一個碩大的“10分”,出現在鏡頭裡。
接着,是其他評委。
十分鐘後,中國。
#梁小一滿分六十分#
這個熱搜,登上了熱搜榜第一。